Associado da SBD, caso tenha esquecido sua senha, solicite-nos.
Assinantes devem se logar utilizando o e-mail cadastrado como login. Se não possuir, ou não lembrar o seu login e senha, Solicite Aqui!
Associados da SBDSite destinado aos artigos até 2020. A partir de 2021, favor acessar o site oficial: https://www.anaisdedermatologia.org.br
Volume 90 Número 3
Investigação
Tradução, adaptação cultural e validação do instrumento de avaliação da qualidade de vida de pacientes com vitiligo (VitiQoL) para o Português falado no Brasil*
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the vitiligo-specific health-related quality of life instrument (VitiQoL) into Brazilian Portuguese*
Juliana Catucci Boza1; Roopal V Kundu2; Amanda Fabbrin1; Roberta Horn1; Natalia Giongo1; Tania Ferreira Cestari1
1. Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) - Porto Alegre (RS), Brasil
2. Northwestern University/Feinberg School of Medicine - Chicago, USA
Recebido em 08.05.2014
Aprovado pelo Conselho Editorial e aceito para publicação em 07.07.2014
Suporte Financeiro: Nenhum
Conflito de Interesses: Nenhum
Como citar este artigo: Boza JC, Kundu RV, Fabbrin A, Horn R , Giongo N, Cestari TF. Tradução, adaptação cultural e validação do instrumento de avaliação da qualidade de vida de pacientes com vitiligo (VitiQol) para o Português falado no Brasil. An Bras Dermatol. 2015;90(3):355-60.
Correspondência:
Juliana Catucci Boza
Rua Ramiro Barcelos, 2350 - Santa Cecília
90035-903 - Porto Alegre - RS Brasil
E-mail: juliana_boza@yahoo.com.br
FUNDAMENTOS: O vitiligo, apesar de assintomático, provoca um grande prejuízo na qualidade de vida (QoL) dos pacientes. Por esse motivo, a avaliação da QoL é fundamental.
OBJETIVOS: Tradução, adaptação cultural e validação do VitiQoL (Vitiligo specific health related quality of life instrument) para o Português falado no Brasil.
MÉTODOS: O estudo foi realizado em duas etapas, sendo a primeira de tradução e adaptação cultural/linguística e a segunda, de validação do questionário. Um total de 74 pacientes respondeu a um questionário específico de dados demográficos, ao questionário VitiQoL e ao DLQI (Dermatology Life Quality Index). Além disso, os pacientes realizaram uma avaliação pessoal da gravidade do vitiligo.
RESULTADOS: O VitiQoL traduzido apresentou consistência interna alta (Cronbachs alpha = 0,944) e alta confiabilidade teste-reteste, com o coeficiente de correlação intraclasse de 0,95 (IC 95% 0,86 a 0,98) p<0,001. Não houve diferença estatisticamente significativa entre as médias do coeficiente da primeira aplicação do VitiQoL e do reteste (p= 0,661). Houve uma correlação significativa entre o VitiQoL e o DLQI (r=0,776 p<0,001) e também entre o VitiQoL e a avaliação do paciente em relação à gravidade da sua doença (r=0,702 p<0,001).
CONCLUSÕES: O impacto do vitiligo na QoL dos pacientes, no Brasil, poderá ser avaliado por meio de um questionário específico.
Palavras-chave: Indicadores de qualidade de vida; Perfil de impacto da doença; Qualidade de vida; Vitiligo
Para ver o artigo na íntegra é necessário logar-se utilizando os dados da
SBD (Sociedade Brasileira de Dermatologia) ou dados de Assinante dos ABD (Anais Brasileiros de Dermatologia) no formulário acima.
Caso não se enquadre em nenhuma das opções anteriores,
é possível ter acesso apenas ao conteúdo completo do artigo preenchendo os dados do formulário abaixo.
Clique em cadastre-se se não possuir o registro.
ISSN-e 1806-4841